امروز لكه ي كوچك سياهي بر خورشيد است روح من آنجاست اين همان چيز قديمي ديروزي است روح من آنجاست پرنده اي بالاي درخت گرفتار شده است روح من آنجاست پرچمي برافراشته است و باد از پا نمي ايستد روح من آنجاست
××× پيش تر هم اينجا زير باران ايستاده بودم و دنيا دور سرم مي گشت هميشه آرزو ميكردم اين حكومت را تمام كني اما سرنوشت من اين است كه پادشاه غم باشم
×××
بر صخره ي عظيم،نشان سنگواره است ماهي اي در آبشار يخ بسته است نهنگي غمگين با جزر و مد دريا، به گل نشسته است پروانه اي در تار عنكبوت گرفتار شده است
×××
شاهي با چشمان تهي، بر تخت سلطنت است مرد كوري به دنبال سايه اي از شك مي گردد ثروتمندي بر تختي از طلا خوابيده اسكلتي براي لقمه اي نان نفسش بند آمده است
×××
روباه قرمزي هست كه شكارچي سلاخي اش كرده كبوتر بال سياهي پشتش شكسته است امروز لكه ي كوچك سياهي بر خورشيد است اين همان چيز قديمي ديروزي است ×××
سلام دوستان.امروز بعد از مدتها اومدم تا وبلاگم رو آپ کنم.میخوام تو این آپم واستون شعر رز صحرا(آهنگ وبلاگم) رو از خواننده معروف راک (استینگ) خواننده محبوب نیوکاسلی رو که هم به ترجمه فارسی و هم به زبان انگلیسیه واستون بذارم.من که واقعا هم از آهنگش خوشم میاد و هم از شعرش.امید وارم که شما هم لذت ببرید.
رز صحرا
در رویای بارانم در رویای باغهای سبز در شنزار صحرا
در رنج و عذابم در رویای عشقم و زمان از چنگ من می گریزد
در رویای آتشم رویای های بسته شده به پای اسبی که هرگز از پا نمی افتد
و در زبانه های آتش سایه هایش همچو آرزوهای یک مرد می رقصند
این رز صحراست هر گلبرگش سر جاودانه است این گل صحرا
هیچ عطر شیرینی تا کنون مرا چنین عذاب نداده است
و اکنون او باز می گردد و باز در منطق تمام رویا های من رخنه می کند
این آتش می سوزاند دریافته ام هیچ چیز آنگونه که می نماید نیست
در رویای بارانم نگاهم را به سقف آسمان صاف می دوزم
چشمانم را می بندم این رایحه ی کمیاب همان مستی شیرین عشق است
رز زیبای صحرا هر گلبرگش سری جاودانه است
این گل صحرا هیچ عطر شیرینی تا کنون مرا چنین عذاب نداده است
رز زیبای صحرا این خاطره ی بهشت همه ما را در برگرفته است
این گل صحرا این رایحه ی کمیاب مستی شیرین هبوط است.
I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand
I dream of fire Those dreams that tie two hearts that will never die And near the flames The shadows play in the shape of the mans desire
This desert rose Whose shadow bears the secret promise This desert flower No sweet perfume that would torture you more than this
And now she turns This way she moves in the logic of all my dreams This fire burns I realize that nothings as it seems
I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand
I dream of rain I lift my gaze to empty skies above I close my eyes The rare perfume is the sweet intoxication of love
I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand
Sweet desert rose Whose shadow bears the secret promise This desert flower No sweet perfume that would torture you more than this
Sweet desert rose This memory of hidden hearts and souls This desert flower This rare perfurme is the sweet intoxication of love